Prevod od "si vezmu to" do Srpski


Kako koristiti "si vezmu to" u rečenicama:

Teď si vezmu to, co chci.
A sada, uzimam ono što želim.
Já si vezmu to dítě na dvojce. -Dobře.
Ja æu uzeti bebu u dvojci.
Necháš si mojo, necháš si prachy... a já si vezmu to děcko.
Dobijaš Modžo, zadržiš pare a ja dobijem tvoju bebu.
Jo, jen si vezmu to, pro co jsem přišel, lásko.
Samo uzimam ono po što sam došao, ljubavi.
Nevím jaký komunistický praktiky vedete v jeskynnim městečku, ale tady co si vezmu, to je moje.
Ta tvoja politika "sve je zajednièko..." Ovde ne važi.
A pak si vezmu... to co zbývá.
A onda æu uzeti ono što preostane.
Já si vezmu to zlato jestli ti to nevadí.
Uzeæu to zlato, ako vam ne smeta.
Jen si vezmu to, co bys mi s radostí dala.
Ja sam uzimam ono što bi mi sama, rado dala.
Ale možná si vezmu to sako, však víš, pro jistotu.
Možda ponesem jaknu, za svaki sluèaj.
Ne, ještě si nevybral. Až Pam dostane Michaelovo křeslo, já si vezmu to od Pam.
Kad Pam dobije Michaelov stari stolac, ja æu dobiti njezin.
Tak si vezmu to, co není dovoleno ve vaší polovině.
Pa, valjda nam nije dozvoljeno na tvoju polovinu.
Jen si vezmu to, co ti dlužím.
Èekaj da ti dam šta ti dugujem.
Teď si vezmu to, pro co jsem si přišel.
Uzeæu ono po šta sam došao sada.
Nevadí, když si vezmu to Toblerone?
Neæe ti smetati ako uzmem Toblerone?
Asi si vezmu to hedvábné, a i to krajkové.
Možda æu ipak uzeti svilenu, a i èipkastu.
Já si vezmu to, co ty nechceš.
Uzeæu koju god ti ne želiš.
A potom si vezmu to ucho, co vám zůstalo a potom vaše oči a potom váš jazyk.
A ONDA ÆU TI UZETI UVO KOJE TI JE OSTALO, A ZATIM TVOJE OÈI I TVOJ JEZIK.
Nemyslím, že si vezmu to, co jsem si vybrala včera večer.
Neæu nositi odjeæu koju sam odabrala sinoæ.
A taky si vezmu to co schováváš za zády.
A takoðe uzimam šta god to kriješ iza leða.
1.0589878559113s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?